Sažetak | Tema ovog rada je kajkavsko narječje u vrtiću iz perspektive odgojitelja. U prvome dijelu rada prikazan je teorijski dio u kojem su obuhvaćene činjenice o jeziku, govoru i komunikaciji koji su usko vezani pojmovi, no imaju zasebna značenja, a razmatra se njihovom razvoju i ulozi u dječjoj dobi. Dalje se upoznajemo sa hrvatskim jezikom i jezičnim varijetetima u kojima detaljnije analiziramo standardni i razgovorni jezik te narječja. Kako je tema ovoga rada usko vezana za kajkavsko narječje, u zasebnom poglavlju dane su ključne informacije o narječju i njegovoj povijesti. Kajkavsko narječje predstavlja bitan dio osobnog i lokalnog identiteta, te hrvatske kulturne i jezične baštine. U zadnjemu dijelu teorijskoga dijela opisan je odgojiteljev govor u kontekstu standardnog jezika i jezičnog varijeteta, tj. zasebno je obrađena komunikacija odgojitelja s djecom, a zasebno komunikacija odgojitelja s djecom tijekom aktivnosti. U drugome dijelu rada provedeno je istraživanje na temu istoimenog rada, u kojem je putem anketnog upitnika ispitano 55-ero odgojitelja sa šireg ivanečkog kraja. Cilj istraživanja pruža nam uvid u mišljenje odgojitelja i prepoznavanja problema s kojima se odgojitelji mogu suočiti pri korištenju kajkavskoga narječja. Kroz istraživanje dolazimo do zaključka kako velik broj djece komunicira na standardnome jeziku, pri čemu povremeno tijekom razgovora ubace nekoliko riječi na kajkavskome narječju. Ujedno, odgojitelji svojim primjerom, tj. uporabom kajkavskoga narječja potiču interes kod djece, ali i kroz igru, priče, pjesme i druge aktivnosti. Također, većina odgojitelja za sve aktivnosti koje provodi tijekom dana koristi hrvatski standardni jezik, no rezultati istraživanja sugeriraju svijest odgojitelja o važnosti kajkavskoga narječja u vrtiću kao dijelu lokalne kulture i identiteta te potrebu za njegovim očuvanjem i promicanjem među djecom. |
Sažetak (engleski) | The topic of this paper is the Kajkavian dialect in kindergarten from the perspective of the educator. In the first part of the paper, the theoretical part is presented, which includes the facts about language, speech and communication, which are closely related terms, but have separate meanings, and their development and role in childhood is discussed. Next, we get to know the Croatian language and language varieties, in which we analyze the standard and colloquial language and dialects in more detail. As the topic of this paper is closely related to the Kajkavian dialect, a separate chapter provides key information about the dialect and its history. The Kajkavian dialect represents an important part of personal and local identity, as well as Croatian cultural and linguistic heritage. In the last part of the theoretical part, the teacher's speech is described in the context of the standard language and language variety, i.e. the teacher's communication with the children is treated separately, and the teacher's communication with the children during the activities. In the second part of the work, research was conducted on the topic of the work of the same name, in which 55 educators from the wider Ivanec region were questioned through a questionnaire. The aim of the research is to give us an insight into the opinion of educators and to recognize the problems that educators may face when using the Kajkavian dialect. Through research, we come to the conclusion that a large number of children communicate in the standard language, and occasionally during the conversation they insert a few words in the Kajkavian dialect. At the same time, the educators encourage children's interest by their example, i.e. by using the Kajkavian dialect, but also through games, stories, songs and other activities. Also, the majority of educators use Croatian standard language for all activities they carry out during the day, but the results of the survey suggest educators' awareness of the importance of the Kajkavian dialect in kindergarten as part of local culture and identity and the need for its preservation and promotion among children. |